McNamara’s Band: A Closer Look at Some of the Walshes’ FANs

This summer, I had the pleasure of spending some time back in Western New York, visiting family. One of the highlights of our time there was fondly known (albeit maybe just to me!) as the great Canadian Family History Road Trip Extravaganza (CFHRTE): a day-trip excursion to St. Catharines, Niagara-on-the-Lake, Queenston Heights, Niagara Falls, and Chippewa, visiting churches, cemeteries, and tourist attractions that were important to my distant family history, as well as my personal family history. Two of my adult children were with us during our visit to Western New York, and I persuaded them and my husband to accompany me on this sentimental journey. Our first stop was Victoria Lawn Cemetery in St. Catharines, and although none of them are especially interested in genealogy, they gamely trudged through the cemetery on one of the hottest days of the summer, looking for my Walshes and Hodgkinsons and Dodds with me.

This was my first visit to Victoria Lawn, although my Aunt Carol had visited the cemetery many years ago to photograph our family graves there. However, we’ve made some progress in our research on our Walsh ancestors since her visit, so I was able to make some new connections this time that we did not make previously. Specifically, I was thrilled to discover the grave of Maria McNamara, immediately adjacent to the graves of Robert and Elizabeth (Hodgkinson) Walsh.

The Walsh Family of St. Catharines, Revisted

In order to understand the significance of this discovery, a quick review of earlier research is required. I’ve written about my search for the origins of my elusive Walsh ancestors previously (here, here, and here, for example), but to briefly recap, Robert Walsh/Welsh/Welch was my great-great-great-grandfather, a Roman Catholic born in Ireland between 1808 and 1816. He immigrated to Canada at some point before 1843 (prior to the Irish Potato Famine, which began in 1845), and settled in St. Catharines, where he worked as a tailor. Circa 1843–1844, he married Elizabeth Hodgkinson, an Anglican native of Upper Canada. They had eight children together prior to his death in 1881. No direct evidence for Robert’s parents or specific place of origin in Ireland can be found in historical records, including church, census, civil vital registrations, cemetery, newspaper, land, or probate records.

Frequently, problems like this one can be solved through a combination of FAN research (also known as cluster research, or research into an ancestor’s Friends, Associates, and Neighbors) and genetic genealogy (DNA testing), and I’ve used this strategy successfully in the past to identify the origins of my Causin/Cossin family, and my Murri family. Unfortunately, thus far, DNA testing has not offered any substantial insights, for reasons which seem to be related more to small family size with few descendants, rather than a misattributed parentage event. Similarly, FAN research has yet to yield any solid clues regarding the Walsh’s place of origin in Ireland, despite efforts which have included mapping the birthplaces of Irish immigrants to St. Catharines that were mentioned in the earliest marriage records from the cathedral parish of St. Catherine of Alexandria. However, FAN research has been more successful at identifying potential parents for Robert Walsh.

My FAN research has focused primarily on two individuals, Thomas Walsh/Welsh/Welch, and Maria (Walsh) McNamara. They were siblings to each other, based on evidence from their marriage records from St. Catherine of Alexandria cathedral. The record of Thomas Walsh’s marriage to Maryann Cronin on 9 May 1861 is shown in Figure 1,1 and the record of Maria Walsh’s marriage to Patrick McNamara on 8 August 1867 is shown in Figure 2.2

Figure 1: Marriage record for Thomas Walsh and Maryann Cronin from the cathedral parish of St. Catherine of Alexandria, St. Catharines, Ontario, 9 May 1861. Click image to enlarge.
Figure 2: Marriage record for Patrick McNamara and Maria Walsh from the cathedral parish of St. Catherine of Alexandria, St. Catharines, Ontario, 8 August 1867. Click image to enlarge.

Thomas’s parents were identified as “Jas. Walsh” and “Cath.e Cavanah,” while Maria’s parents were recorded as James Walsh and Catherine Cavanagh. I suspect that Robert Walsh may have been another child of James and Catherine (Cavanagh) Walsh, or perhaps a son of James Walsh by a different wife, given the 22–30 year age difference between Robert and Maria. (Dates of birth for each of them vary, depending on the source).

Evidence for this hypothesis that Robert was Thomas and Maria’s sibling or half-sibling is summarized in the following timeline:

  • 1843-1844: Robert Walsh married Elizabeth Hodgkinson, probably in the cathedral of St. Catherine of Alexandria (records prior to 1852 are lost).
  • 9 November 1844: Robert and Elizabeth’s first child was born, a son whom they named James George Walsh. Irish naming tradition dictates that the oldest son should be named after the paternal grandfather.
  • 1859: Robert and Elizabeth Walsh’s fourth son, Thomas Walsh, was born. Godparents were Thomas Walsh and Bridget Walsh.
  • January 1861: Thomas Walsh and “B. Maria” Walsh were living with with Robert Walsh’s family in the 1861 census, which is the earliest census date available for St. Catharines.
  • May 1861: Thomas Walsh married Maryann Cronin in front of witnesses Michael O’Laughlan and Maria Walsh.
  • 1867: Maria Walsh married Patrick McNamara. The wedding may have occurred in haste, since the record notes a dispensation from “two calls” (two of the customary three banns), and there was only one witness (C. Hanigan?). However, parish records contain no baptisms for any children of this couple, before or after the marriage.
  • 1869: Thomas Walsh’s second daughter, Catherine Josephine Walsh, was born. Godparents were Michael Cronan (sic) and Maryann (sic) McNamara.
  • 1874: Thomas Walsh’s only son was born, whom he named Robert Francis Walsh. Godparents were Robert Walsh and Maria McNamara.

My current hypothesis also supposes that the above-mentioned “Bridget Walsh” and “B. Maria Walsh,” are one and the same person as Maria (Walsh) McNamara, and my reasoning was explained previously. Essentially, there is a lack of evidence from historical records for other candidates for “B. Maria Walsh” who would be of the right age to be the B. Maria in the 1861 census. Moreover, the timeline suggests a transition in her preferred name, from Bridget to B. Maria to Maria, which is similar to other members of this family who came to use their middle name preferentially (e.g. James George Walsh, who was buried as George James Welch.)

The Plot Thickens

That brings us back to the present, and my CFHRTE. I had just finished photographing the monument that marks the grave of Robert and Elizabeth Walsh and their son, Joseph P. Walsh, when I turned around to discover the grave of Maria McNamara, immediately adjacent!

Figure 3: Photo showing the location of the grave marker for Maria McNamara (blue arrow), relative to the graves of Robert, Elizbeth and Joseph P. Walsh (red arrow); Mary Ann Walsh (Robert and Elizabeth’s daughter, yellow arrow), and Nellie Welch DeVere (Robert and Elizabeth’s daughter, purple arrow), all in Section C, Division 61 of Victoria Lawn Cemetery. Photo taken by the author.

Although the grave marker is difficult to read in this image, Canadian Headstones offers the following transcription: “In/Memory of/Maria/Wife of/P. McNamara/Died Dec. 3, 1887/In her 59th year/[Verse, illegible]/McNAMARA”3

Of course, the proximity of Maria McNamara’s grave to those of the Walshes made me wonder if additional information could be obtained from the cemetery regarding the purchaser of the plot in which she was buried. As it turns out, the plot owner cards from Victoria Lawn were microfilmed in 1981, and stored with the St. Catharines Library Special Collections. Jo-Anne Trousdale, a researcher from the Niagara Peninsula Branch of the Ontario Genealogical Society, provided me with copies of a number of the Walsh plot owner cards several years ago. However, as the cards don’t identify all the occupants of each plot, I didn’t make the connection with Maria McNamara until I visited the cemetery in person. Figure 4 shows the card for Section C, Division 61, Lot 1, which the cemetery confirmed as the location of Maria McNamara’s grave.4

Figure 4: Plot owner card from Victoria Lawn Cemetery for Old Section C, Division 61, Lot 1, owned by Robert Welch of 44 Welland Avenue West in the city of St. Catharines.

The image is unfortunately a bit blurry, as Jo-Anne explained in her report: “These terribly fuzzy images are screen shots of the original negatives of record cards from Victoria Lawn Cemetery….It’s the only copy of these microfilmed reels and they’ve become quite ‘used.’ Sorry—they don’t print out any better from the microfilm reader and the photos of screen views here are the best I can get from the microfilm source.”5

Nonetheless, the card confirms that Robert Welch (i.e. Robert Walsh, Jr., son of Robert and Elizabeth), of 44 Welland Avenue West in the city of St. Catharines, was the owner of three plots, including the one described on this card (Section C, Division 61, Lot 1). The note on the card states, “Also owns E 1/2 – Lot 4 – C – 61/see other cards/also E 1/2 – 2 – H – 19.” Presumably, this notation means that the additional plots owned by Robert Welch consist of the east half of Lot 4 in Section C, Division 61, and the east half of Lot 2 in Section H, Division 19.

Significantly, Thomas Walsh, his wife Maryann, and their son, Robert F. Walsh (all under the surname “Welsh”) are buried in Section H, Division 19, Lot 2. Adjacent to those graves are the graves of Robert Welch; his wife, Caroline (Wales) Welch, and their daughter, Frances Maria Welch.

The McNamara Brothers of Killuran, County Clare

My excitement over this new discovery in the cemetery inspired me to renew my investigations of the Walsh family’s FAN circle. Maria McNamara’s marriage record, shown in Figure 2, identified Irish immigrant Patrick McNamara as the son of Timothy McNamara and Catherine Sullivan. Interestingly, parish records from St. Catherine of Alexandria document another son of Timothy McNamara and Catherine Sullivan: John McNamara, who married a widow, Margaret (Battle) McBride, on 23 November 1854.6 Their marriage record, shown in Figure 5, describes John McNamara as a “native of Kieluran (sic), Co. Clare Ireland,” and the son of Timothy McNamara and Catherine Soulivan (sic).

Figure 5: Marriage record for John McNamara and Margaret (Battle) McBride from the cathedral parish of St. Catherine of Alexandria, St. Catharines, 25 November 1854. Click image to enlarge. The record states, “42nd marriage. John McNamara and Margaret Battle. Married Nov’r 23rd. John McNamara Son to Timothy and Catharine Soulivan, native of Kieluran Co. Clare Ireland And Margaret Battle widow by her first marriage to Wm. McBride and native of the Co. Sligo Ireland with all the ceremonies of the Roman Catholic Church and in presence of John Battle, John Fitzgerald, and Elizabeth Battle. by B. Gratton, R.C. P. St. Catharines.”

Irish history is undoubtedly riddled with Timothy McNamaras married to Catherine Sullivans, yet if we consider this fact within the FAN context, I think we can suppose that Patrick and John were brothers, since they were members of the same FAN circle. “Margaret Battle or McBride” was the godmother of Elizabeth Walsh, daughter of Robert and Elizabeth (Hodgkinson) Walsh, who was baptized on 11 June 1854, just a few months before Margaret McBride’s remarriage to John McNamara (Figure 6).

Figure 6: Baptismal record for Elizabeth Walsh from the cathedral parish of St. Catherine of Alexandria, St. Catharines, 11 June 1854. Click image to enlarge. The record states, “”88th Bapt. Elizabeth Walsh. Baptized June 11th Elizabeth born the 21th of May last to Robert Walsh and Elizabeth Hutchkison. Sponsors Jn. Fitzgerald and Margaret Batle or McBride by B. Grattan, R.C.G. St. Catharines.”

So, to recap, Robert and Elizabeth Walsh named Margaret (Battle) McBride as godmother to their daughter, Elizabeth, in June of 1854. In November of that same year, Margaret married John McNamara. In 1867, John’s younger brother, Patrick, married Robert’s younger (hypothetical) sister, Maria Walsh. Moreover, it’s probably no coincidence that the name John Fitzgerald was mentioned in both records, as a witness to the marriage of John McNamara and Margaret McBride, and also as godfather to Elizabeth Walsh. This places him, along with the McNamaras and Margaret Battle McBride, squarely within the Walshes’ FAN network. All of them will merit further investigation.

John McNamara’s place of origin, “Kieluran” in County Clare, suggests the location of Kelluran, which is a civil parish located in County Clare. While it’s a safe assumption that his brother, Patrick McNamara, was from the same place, can we then suppose that this might be the Walsh family’s place of origin as well? We can hope, but I think it’s a bit of a long shot, since I have not been able to discern a pattern of Irish immigrants in St. Catharines seeking to marry other immigrants from the same part of Ireland. This is evidenced by the fact that Margaret Battle herself was from a different county (Sligo) than her husband. Nonetheless, understanding the social network of brick-wall ancestors is the first step toward discovering the elusive origins of those ancestors.

Robert, Thomas, and Maria Walsh did not exist in a vacuum; they migrated along the same paths that others blazed before them. If I can discover common migration patterns among members of the Walshes’ FAN club, it just might lead me back to their roots in Ireland. And maybe that will be faster than sifting through every parish in Ireland where the surnames Walsh and Cavanagh coexist!

Sources:

1 Roman Catholic Church, Cathedral of St. Catherine of Alexandria (St. Catharines, Ontario, Canada), Parish Registers, 1852-1910, Marriages 1858-1910, 1861, unnumbered pages, unnumbered entries in chronological order, record for Thomas Walsh and Maryann Cronin, 9 May 1861, accessed as browsable images, “Ontario, Roman Catholic Church Records, 1760-1923,” FamilySearch (https://www.familysearch.org : 8 September 2022), path: Lincoln > St. Catharines > Cathedral of St. Catherine of Alexandria > Marriages 1858-1910 > image 9 of 48.

2 Ibid.,1867, record for Patrick McNamara and Maria Walsh, 6 August 1867, image 18 of 48.

3“Headstones,” database, Canadian Headstones (https://canadianheadstones.ca/ : 8 September 2022), Maria McNamara/Wife of P. McNamara/Died Dec. 3, 1887/ In her 59th year/[Verse, illegible]/McNAMARA; citing Victoria Lawn Cemetery marker, Niagara (Lincoln & Welland Counties), Ontario.

4 Victoria Lawn Cemetery (St. Catharines, Niagara, Ontario, Canada), “Plot Owner Cards”, Cards for Robert Welch, 44 Welland Avenue West, for Section C, Division 61, Lot 1; Section C, Division 61, Lots E 1/2 – 4; Section H, Division 19, Lots E 1/2 – 2; images courtesy of Jo-Anne Trousdale, researcher, Niagara Peninsula Branch of the Ontario Genealogical Society; and

Victoria Lawn Cemetery (St. Catharines, Niagara, Ontario, Canada) to Julie Szczepankiewicz, email regarding burial location of Marie (sic) McNamara, who was interred in 1887, in Section C, Division 61, Lot 1.

5 Jo-Anne Trousdale, St. Catharines, Ontario, research report to Julie Szczepankiewicz, “19-14 Szczepankiewicz Re Robert Walsh,” 18 May 2019, personally held by Julie Szczepankiewicz, Hopkinton, Massachusetts.

6 Roman Catholic Church, Cathedral of St. Catherine of Alexandria (St. Catharines, Ontario, Canada), Parish Registers, 1852-1910, Baptisms, marriages 1852-1860, 1854, unnumbered pages, marriage no. 42, John McNamara and Margaret Battle, 23 November 1854, browsable images, FamilySearch (https://familysearch.org: 8 September 2022), path: Lincoln County > St Catharines > Cathedral of St Catherine of Alexandria > Baptisms, Marriages 1852-1860, image 36 of 104.

Roman Catholic Church, Cathedral of St. Catherine of Alexandria (St. Catharines, Ontario, Canada), “Parish Registers, 1852-1910,” 1854, #88, baptismal record for Elizabeth Walsh, accessed as “Ontario, Roman Catholic Church Records, 1760-1923,” browsable images, FamilySearch (https://familysearch.org: 22 April 2019), path: Lincoln County > St Catharines > Cathedral of St Catherine of Alexandria > Baptisms, Marriages 1852-1860, image 28 of 104.

© Julie Roberts Szczepankiewicz 2022

A New Comparison of Ancestry’s Ethnicity Estimates for Three Generations of My Family

Back in March 2019, I wrote about the most recent ethnicity estimates from Ancestry DNA for three generations of my family: myself, my husband, all four of our parents, and our four children. Since this is a rather unique data set, I thought it would be interesting to see what insights such analysis might offer about DNA inheritance, and also about the limitations inherent to these estimates.

Ancestry DNA has updated their ethnicity estimates several times since that first blog post, adding new reference groups and Genetic Communities™ for increased granularity. Last month, they released another update, bringing the total number of Genetic Communities™ to 61 for Poland. So, this seems like a good time to revisit that concept and compare the newest ethnicity estimates for my family members to each other and to those previous estimates, to see how they have changed over time.

For those who might be unfamiliar with the term, Ancestry’s Genetic Communities™ are the result of Ancestry’s effort to identify more precisely the regions from which each DNA tester’s ancestors originated. They’re assigned automatically, so if Ancestry is able to place you into one of their Communities, they will, without any requirement to opt-in. Ancestry’s algorithm takes into consideration the family trees of clusters of DNA testers who all match each other, and uses the locations mentioned in those family trees to identify birthplaces or migration destinations common to the group. Theoretically, if a majority of the family trees incorrectly identified a place of origin for a group of people, the algorithm might be thrown off, but I suspect that this risk is minimized due to the size of Ancestry’s database.

With this most recent update, Ancestry correctly assigned me to a Genetic Community of those with ancestry from Southeast Poland, and further refined that to Northeastern Lesser Poland (Figure 1).

Figure 1: Map of the region identified as the geographic place of origin for members of the Northeastern Lesser Poland Genetic Community, courtesy of Ancestry DNA.

I’ve traced my Klaus and Liguz ancestors to villages in that region between Szczucin and Mielec, so Ancestry nailed that one. Moreover, they were able to be even more precise with my mother’s estimate, specifying Dąbrowa County as one of her ancestral places of origin (Figure 2).

Figure 2: Map of the region identified as the geographic place of origin for members of the Dąbrowa County Genetic Community, courtesy of Ancestry DNA.

I was also assigned to the Genetic Community of Northeast Poland, indicated by the larger yellow area on the map in Figure 3, with a further assignment to the Łódź Province and Surrounding Area Community.

Figure 3: Map of the region identified as the geographic place of origin for members of the Northeast Poland Genetic Community, (pear-shaped light yellow area), with the region identified as Łódź Province & Surrounding Area defined in dark yellow. Image courtesy of Ancestry DNA.

Zooming in on that map reveals that the “Łódź” area is defined rather broadly, so I’m not surprised that their map encompasses my ancestry from parishes that are in the Mazowieckie province, but are only a few kilometers east of the border with Łódź province. However, I am a little surprised by the extent to which these Genetic Communities overlap, and by the fact that I was not assigned to all of the Genetic Communities that cover a particular geographic area. For example, the geographic region identified as “Łódź Province and Surrounding Area” encompasses my ancestry from parishes in Słupca County, Wielkopolska, nearly 150 km west of Łódź. However, Ancestry has identified other Genetic Communities (e.g. West Central Poland Community, Greater Poland Community, and Central Poland Community) which also cover this region. The map in Figure 4 defines the geographic region identified as the place of origin of those in the definition of the Central Poland Community, so one might expect that someone with roots in Słupca County—located west of Konin and east of Poznań—would be assigned to this community, but that was not the case for me. My mother-in-law was assigned to this area, however, so the map shown in Figure 4 comes from her ethnicity estimate.

Figure 4: Map of the region identified as the geographic place of origin for members of the Central Poland Genetic Community, courtesy of Ancestry DNA.

Of course, these estimates and Genetic Community assignments are still a work in progress, and we have every reason to expect that the accuracy will continue to improve over time. With that in mind, here is the table which compares the ethnicity estimates for my family, consisting of a group of four siblings, their parents, and all four grandparents (Figure 5). For each ethnicity component, the reported value is given in bold, with the range indicated in the line below. Check marks indicate the Genetic Communities that were assigned to each tester. A dash indicates that a person was not assigned to a particular ethnic group or Genetic Community. Ancestry tests for over 1500 ethnicities, but only the ten groups shown were reported in ethnicity estimates for members of my family.

Figure 5: Comparison of Ancestry DNA ethnicity estimates among four siblings, their parents, and grandparents using current data from the November 2021 update. Click on the table to view a larger version.

As with my previous post, it’ll be helpful to discuss the ethnicities in my family based on pedigree. The ancestors of my father-in-law (“Paternal Grandpa” in the chart) were ethnic Poles from the Russian and Prussian partitions as far back as I’ve been able to discover. (A brief discussion of the partitions of Poland and subsequent border changes is found here.) My mother-in-law’s (“Paternal Grandma’s”) ancestors were also ethnic Poles, from the Prussian partition. My mother’s (“Maternal Grandma’s”) family were ethnic Poles from the Russian and Austrian partitions. My father’s (“Maternal Grandpa’s”) ancestry is more mixed. His mother’s family was entirely German, and his father’s family was half German/Alsatian, half English/Irish/Scottish.

Based on those pedigrees, “Paternal Grandpa, “Paternal Grandma,” “Dad,” and “Maternal Grandma” should all be 100% Polish ethnicity, since all of their ancestors were Poles, living in Polish lands, as far back as I have traced thus far. I’m half Polish, since all my ancestors on my Mom’s side were Polish and none of my Dad’s ancestors were, and my kids, then, are 75% Polish.

For comparison, the summary chart for the data from March 2019 is shown in Figure 6.

Figure 6: Original comparison of Ancestry DNA ethnicity estimates among four siblings, their parents, and grandparents based on ethnicity estimate from March 2019. Click on the table to view a larger version.

In comparison with these earlier data, the November 2021 ethnicity estimates for each person have not changed significantly. My father-in-law (“Paternal Grandpa”), for example, was previously reported to be 83% Eastern Europe & Russia,16% Baltic States, and 2% Finland; in this current estimate, 84% of his ethnicity was Eastern Europe & Russia, with 11% Baltic, and 5% Sweden & Denmark. The Baltic and Sweden & Denmark components may or may not be real, since the reported ranges indicate 0% at the low end. It may happen that these components eventually disappear, just as the “Finland” component did, as the ethnicity estimates are continually refined. However, it’s also possible that these components are real, and reflect retained traces of more ancient ancestry. Time will tell.

My father-in-law was also assigned to some Genetic Communities™, specifically, the Northeast Poland community, with additional sub-assignments of Central & Northeast Poland, Central Poland, and Łódź Province and Surrounding Area. Given the degree of overlap between those communities, I think this is, at best, a modest improvement over the simple statement that his ethnicity is Polish, but it’s a step in the right direction, at least.

Figure 7: Ethnicity estimate for my father-in-law (“Paternal Grandpa”), showing extent of geographic overlap among the Genetic Communities™ of Central & Northeast Poland, Central Poland, and Łódź Province & Surrounding Area. Each smaller orange area in the image corresponds to a sub-community within the parent Genetic Community, Northeast Poland. Image courtesy of Ancestry DNA.

Another interesting difference between the 2019 ethnicity estimate and the current estimate is the increase in my Dad’s (“Maternal Grandpa’s”) reported Scottish ethnicity. This is due to Ancestry’s attempt in 2020 to differentiate between the closely-related ethnic groups in the United Kingdom. As explained in this blog post by Barry Starr, Ph.D., Director of Scientific Communications at Ancestry, earlier reference panels included only two groups for this region, an Irish/Celtic/Gaelic group and an Anglo-Saxon/British/English group. In 2020, Ancestry added additional reference panels in an attempt to offer increased granularity, so testers with U.K. ancestry could now be assigned to one or more of four ethnic groups for this region: England & Northwestern Europe, Ireland, Scotland, and Wales.

Unfortunately, this particular change to the algorithm led to inflated estimates of Scottish ancestry for many of us. In 2019, my Dad’s combined “Ireland & Scotland” component represented 4% of his ethnicity (range = 0–5%). For comparison, we can calculate Dad’s ethnicity by pedigree. His most recent Irish ancestor was his great-great-grandfather, Robert Walsh, from whom Dad would have received, on average, 6.25% of his DNA. Another great-great-grandmother, Catherine (Grant) Dodds, was the source of Dad’s Scottish ancestry, but her family’s origins are unclear, as she herself was most likely born in Canada of parents or grandparents who were Scottish immigrants. If we assume that Catherine’s ancestry was purely Scottish, then Dad would be expected to inherit 6.25% Scottish ethnicity from her, for a total of 12.5% “Ireland & Scotland.” So, the 4% “Ireland & Scotland” reported in 2019 falls short of that, partly due to the random nature of DNA inheritance through recombination—Dad may simply have inherited less than the average amount of DNA from each of those two ancestors—and partly due to the inexact science of generating ethnicity estimates.

However, in Dad’s current ethnicity estimate, his Scottish component is inflated to a whopping 31% (range = 12–33%), while his Irish estimate is 3% (range = 0–7%), and his England & Northwest Europe component comes in at 18% (range = 0–51%). These changes are the result of that attempt in 2020 to distinguish between Irish, Scottish, Welsh, and English/Northwestern European ethnicities, and they effectively double his total U.K. ancestry, which should be about 25% since all of his English/Irish/Scottish roots are through one grandmother, Katherine (Walsh) Roberts. (Dad’s other three grandparents were all German or Alsatian.) I suspect that this over-estimate of Scottish ancestry will be resolved in a future ethnicity estimate update.

I think the rest of the data in the charts largely speak for themselves, so an exhaustive analysis of each person’s results is unnecessary. However, a few observations can be made:

  1. Both Child 1 and Child 4 both had ethnicities reported that were not detected in the tests of either their parents or their grandparents. Child 1 was reported to have 1% DNA (range = 0–4%) from Sardinia, and Child 4 was reported to have 6% (range = 0–12%) DNA from Norway. Since DNA cannot “skip a generation,” these results cannot reflect any true ethnic origins in those areas. Since we only recognize that that these results are spurious by comparing them with data from both parents, this illustrates the need for caution in interpreting ethnicities reported at values less than about 10%.
  2. Even if a reported ethnicity matches the known pedigree, checking the range of values is recommended; anything that dwindles down to 0% should be taken with a grain of salt, in the most conservative interpretation.
  3. Ancestry’s Genetic Communities™, identified in conjunction with place data from family trees, track well across generations. There were no Communities assigned to children which were not also assigned to their parents, and in one case, a parent’s data exhibited a higher degree of accuracy and precision ((Northeastern Lesser Poland > Dąbrowa County) than was detected in the child.
  4. Identification of Genetic Communities™ did not always line up with known data about ancestral origins, even when those origins are confirmed through DNA matches. Despite having a grandmother born in Greater Poland and having deep ancestry in that region confirmed by DNA matches, my mother was not assigned to this Community. Despite having no evidence of ancestry from places further south than Greater Poland, my mother-in-law was assigned to the Southeast Poland Genetic Community. Go figure.

At the end of the day, these are only estimates of one’s ethnicity, and they are liable to change, modestly or significantly, as additional testers enter the data pool and new reference populations are added for comparison. DNA match lists are ultimately more useful than ethnicity estimates in answering genealogical research questions, but it’s nonetheless fascinating to see how these estimates play out within a family group.

© Julie Roberts Szczepankiewicz 2021

Mapping Birthplaces of Irish Immigrants to St. Catharines

Lately I’ve been writing quite a bit about my attempts to find the place of origin for my great-great-great grandfather, Robert Walsh/Welsh/Welch who was born somewhere in Ireland between 1808-1816 and who immigrated to St. Catharines, Upper Canada some time before his marriage to Elizabeth Hodgkinson circa 1843. Lacking any evidence for specific place of origin in records pertaining directly to Robert Walsh or his documented close relatives (possibly siblings), Thomas Walsh and Bridget Maria Walsh, I examined records pertaining to their FANs (Friends, Associates and Neighbors), a technique known as cluster research. Focusing specifically on marriage witnesses and godparents that Robert and Elizabeth Walsh chose for their children, I identified a number of places in Ireland where the Walsh FANs were from, as discussed in a recent post. Unfortunately, there was no geographic trend indicated by these places. They included County Limerick, County Sligo, County Clare, and County Tyrone, which suggests that the connections between the Walshes and these individuals were forged post-immigration rather than pre-immigration.

Since the Walshes’ FANs gave me no great clues, I decided to broaden the circle by another level, and see if there were any trends that could be observed by examining all the marriage records which mention a Walsh bride or groom or a Walsh mother of the bride or mother of the groom. As noted previously, the earliest available records are found in the collection Baptisms, marriages 1852–1860, and I focused on these primarily since the marriage records from this book typically mention the specific place of origin of the bride and groom. This is in contrast to the later book of Marriages, 1858–1910 in which only the immigrant’s country of origin was typically specified, although there was a span of years (images 12–16, with a few additional entries on images 10, 20, 23 and 27) when some thoughtful priest recorded the county of origin for Irish immigrants as well. I did not observe any examples of baptismal records where the place of origin of immigrant parents was noted. In the interest of time, I did not include the data regarding county of origin when it was mentioned in the collection Marriages, 1858–1910. Instead, I focused only on the earliest records.

Admittedly, this strategy is not ideal due to the popularity of the Walsh surname, nor was it especially helpful. I discovered the following:

  • There were four Walsh brides. One was from Cahersiveen, County Kerry; one was from Askeaton, County Limerick; one was from County Cork, no specific village or parish indicated, and one was from someplace whose name cannot be accurately determined because it ran into the margin of the book.
  • There were no Walsh grooms.
  • There were two brides with a mother who was a Walsh. They were from Westport, County Mayo, and “Myrish” (probably Moyrus), County Galway.
  • There were five grooms with a mother who was a Walsh. They were from Westport, County Mayo; Ballyguran, County Waterford; Bohola, County Mayo; Ballymartin, County Cork; and one additional place that could not be deciphered, in County Tipperary.

Again, there were no obvious geographic trends, nor were there any clues in those other Walsh marriage records that might suggest that any of them were related to my Walsh family.

Since I was already in the business of working with the data from these church records from the cathedral of St. Catherine of Alexandria, I decided to try one last strategy. I created a map of all the places of origin in Ireland mentioned in those marriage records, dated from 1852–1857.

The Method Behind the Madness

The map can be accessed by clicking here. Each pin on the map is a unique place of origin mentioned in the records from St. Catharines. However, in some cases, there were multiple immigrants from the same location. Clicking on a pin on the map will produce the name of the immigrant(s) who were from that location, along with a link to the page of church records where the source marriage record can be found.  Although the basic idea is pretty simple, there are a few points to be made about the actual implementation.

  1. Although the vast majority of individuals mentioned in these marriage records were Irish immigrants, there were some natives of Canada West, New York, Quebec, Scotland, England, Holland, and Prussia in the mix. Since my focus was on identifying places of origin in Ireland, I ignored any other places that were mentioned.
  2. Since data were extracted from a Roman Catholic church book, most individuals named were Roman Catholic. However, in a few cases mixed (interfaith) marriages were noted so one should check the source to see if a person of interest might have been Protestant.
  3. Original spellings were preserved to the extent that I could read them. Some names like Crownan and Cronnin/Cronin may have common origins or may even be the same family.
  4. In cases where the name of the bride or groom was recorded differently in the page margin than in the marriage record itself, the name used in the record was the name used on the map.
  5. Places mentioned in the records vary in degree of precision, ranging from a village, or civil parish to a townland or county. If a more precise place of origin was indicated, it was usually reported along with the county name, which helped in distinguishing between places with the same name (e.g. Newport, County Mayo and Newport, County Tipperary). Place names were rendered phonetically, so spellings used were frequently incorrect. In many cases it was possible to guess which place was meant, e.g. “Iniscarthy,” County Wexford, is almost certainly meant to be Enniscorthy, County Wexford; “Cloonmile” in County Tipperary is likely to be Clonmel, “Dunbeck,” County Clare is probably Doonbeg, etc. In a few cases I could not find a good phonetic match for the place name, due in part to illegible handwriting. In those instances, only the county was recorded.

The Results

Places of origin for a total of 267 immigrants were mapped. These immigrants represented all 32 counties in Ireland, with a small majority (45 immigrants, or 16.8% of the total) coming from places within County Mayo. Additional data are summarized in Figure 1, below.

Figure 1: Number and percent of immigrants from each Irish county who were mentioned in the marriage records dated between 1852–1857 from St. Catherine of Alexandria parish, St. Catharines, Ontario. Percentages do not add up to exactly 100% due to rounding.

Irish immigrants data

One wonders how these numbers compare with the population of each Irish county circa 1841, when the Walshes may have emigrated. Was the emigration proportional to the population, or was there disproportionate emigration from particular counties? According to statistics found on Wikipedia, the top five Irish counties ranked in order of population in 1841 were Cork, Galway, Tipperary, Mayo, and Dublin.1 In contrast, the top five Irish counties reported as birthplaces of immigrants to St. Catharines were Mayo, Cork, Tipperary, Clare, and Kerry, and this difference may reflect the impact of chain migration. Perhaps these data will help me prioritize my searches for my Walsh/Cavanagh family among the almost 200 parishes where both of these surnames are known to exist. Unfortunately, there have been no easy answers, but if genealogy were always easy, our successes would be much less satisfying.

Sources:

1 “Irish Population Analysis,” Wikipedia (https://en.wikipedia.org : 29 June 2019).

© Julie Roberts Szczepankiewicz 2019

The Walsh family of St. Catharines in the Parish Census

Recently, I wrote about census records in Poland, and the kinds of census records one might find. One type of census record that I mentioned is called the status animarum in Latin, and it’s a parish census that the pastor would conduct annually as he took stock of his parishioners’ spiritual well-being. These types of censuses were conducted throughout the Catholic Church, not just in Poland. Some of them happen to be available online — namely, parish census records from the Cathedral of St. Catherine of Alexandria in St. Catharines, Ontario, which was the home parish of my Walsh ancestors.

Meet the Walshes

The featured photo is a copy of an old tintype photo of four generations of the Walsh family, circa 1905. On the far left is Elizabeth (née Hodgkinson) Walsh (1818-1907), my great-great-great-grandmother, and on the far right is her son (my great-great-grandfather), Henry Walsh (1847-1907). Next to Henry is his oldest daughter, Marion (née Walsh) Frank (1878-1954), and next to her is her daughter, Alice Marion Frank. The image was cleaned up a bit courtesy of Jordan Sakal in the Genealogists’ Photo Restoration Group on Facebook.

The Walshes were an interesting bunch. My great-great-great-grandfather, Robert Walsh (1808-1881), was a Roman Catholic immigrant from Ireland to Canada who arrived some time before 1840 and worked as a tailor. Around 1840, he married Elizabeth Hodgkinson (1818-1907), an Anglican native of Ontario, and a granddaughter and great-granddaughter of Loyalists. Census records show that Robert and Elizabeth had 9 children: B. Maria, James George (later known as George James), Henry, Mary Ann, Robert, Elizabeth, Ellen (also known as Nellie), Thomas J. (baptized as John), and Joseph P. (baptized as Peter Joseph). Unfortunately, baptismal records have only been discovered for three of these: Elizabeth, Thomas J., and Joseph P., all of whom were baptized in the Cathedral of St. Catherine of Alexandria. It’s likely that their parents were married there as well. The parish was certainly in existence circa 1840 when the Walshes were married, but unfortunately, early records were destroyed when an arsonist burned down the original wooden church in 1842.1 No one seems to know what became of the records created after the fire, between 1842 and 1851. The earliest records that have survived date back to 1852 (baptisms and marriages only). Apparently, duplicate copies of the parish registers were never made, and neither the parish itself, nor the archives for the dioceses of Toronto (to which the parish belonged before 1958) or St. Catharines (to which the parish belonged after 1958) is in possession of any records from before 1852.2,3,4

As is evident from the list of their children’s names, the Walsh family had a propensity for switching first and middle names, and they also used variations of their surname indifferently, appearing as Walsh, Welsh, and Welch. One example of this can be seen in Figures 1 and 2, which show the grave marker that Elizabeth Walsh shares with her husband and youngest son (Joseph P), in comparison with her newspaper death notice.

Figure 1:  Walsh monument in Victoria Lawn Cemetery for Robert, Elizabeth, and youngest son Joseph P. Walsh. The inscription for Elizabeth reads, “Elizabeth/Wife of/Robert Walsh/Died/Jan. 1, 1907/Aged 89 Years/Rest in Peace.” Photo courtesy of Carol Roberts Fischer.

elizabeth-walsh-grave-inscription

Although the name appears as “Walsh” on the family monument, both her newspaper death notice5 and her death certificate6 report her name as Elizabeth Welch (Figure 3):

Figure 2:  Death notice from the Buffalo Evening News for Elizabeth Welch, 3 January 1907.5

elizabeth-welch-obit-buffalo-evening-news-wed-2-jan-1907-crop

With so much variation in spellings of names, and with a surname that is so common to start with, particularly in St. Catharines, which was home to a large Irish immigrant population, one must proceed with caution when examining any records that might potentially pertain to this family. Canadian census records, city directories, and church records all show a number of different Walsh, Welsh and Welch families which may or may not be related to my own. This parish census collection was no exception.

Identifying the Walsh Family in the Parish Census

Once I started searching the parish census, it didn’t take long to find this record (Figure 4):

Figure 4:  Walsh family in the 1885-1886 Status Animarum for St. Catherine of Alexandria parish, St. Catharines, Ontario.walsh-family-status-animarum-cropped-marked

This shows a Mrs. Walsh with sons Thomas and Robert. Not a lot of information to go on, but I’m sure these are mine, for several reasons. First, Mr. Walsh is not mentioned, consistent with the fact that the census is from 1885-1886 and “my” Robert Walsh died in 1881. Second, the entries on this page all seem to be families living on Lake Street, which is where my Walshes were listed on several city directories as having residence (Figure 5):7

Figure 5:  “Welch” entries in St. Catharines City Directory, 1877-78.7dir-of-st-cath-1877-78-thorold-merriton-port-dalhousie

The above entries for “Welch” include Robert, a merchant tailor, and his sons, Henry, a teamster, and Robert, Jr., who was co-owner of the “Rogers and Welch” livery service, all living at 34 Lake Street. This is consistent with the parish census, which indicates that the mother, “Mrs. Walsh,” is (or was) a tailor. The fact that the word “tailor” is crossed out may suggest a correction made by the priest, due to the fact that her late husband was a tailor but she herself was living as a dependent of her sons at that point. Thomas was originally recorded as being occupied in the livery business, but this, too, is crossed out, and corrected to “tailor.” The second son, Robert, is recorded as being employed in the livery business, consistent with the information from the city directory.

The family’s religious observance is recorded in the next column with Elizabeth being described as “careless” in her Mass attendance, while her sons were apparently not practicing. Perhaps by way of explanation, the priest noted in the final column that she was “a convert” and added, “three mixed marriages:  James — Main Street/Henry Lake Street/Mrs. Divine at Henry’s.” This notation points to the other ecumenical marriages in the family at that time:  Elizabeth’s son, James George married Jane Lawder, a Protestant; her son Henry married Martha Agnes Dodds, also Protestant, and daughter Ellen (“Nellie”) married Charles DeVere (recorded here as “Divine”). On the preceding page in the book, we find the family of Henry Walsh (Figure 6):

Figure 6:  Henry Walsh family in the 1885-1886 Status Animarum for St. Catherine of Alexandria parish, St. Catharines, Ontario.henry-walsh-family-1885-parish-census-cropped-marked

Henry Walsh is listed as a carter here, consistent with other sources which stated his occupation as teamster. His wife’s name is not stated here, but his wife, Martha Agnes Dodds, was Protestant. The child living with them, “Maud,” is noted to be 8 years old and attending day school. This suggests that “Maud” is their oldest daughter, Marion, who was born in 1878. It’s unclear why none of their other children are mentioned, since Henry and Martha’s daughters Clara and Katherine were born in 1880 and 1883, respectively. The other couple living with them, “Chas. Divine and Mrs. Divine,” are undoubtedly Henry’s sister, Ellen “Nellie” and her husband, Charles DeVere, also known as Charles Dolphin or Charles Dolfin. Although this is another fine example of variant surname spellings run amuck, their civil marriage record (Figure 7) shows that the groom was Protestant and the bride was Catholic, consistent with the notation about a “mixed marriage” on the parish census record.

Figure 7:  Civil marriage record for Nellie Welch and Charles Dolphinnellie-welch-and-charles-dolphin-1883-civil-marriage-marked

Although the original parish census entry for “Mrs. Walsh” mentioned the family of James Walsh, living on Main Street, there is no corresponding entry for this family in the parish census book, nor was Main Street listed as an address for any families in the census book.  It’s possible that these addresses would have belonged to another parish in St. Catharines since there were several Catholic parishes in St. Catharines by the mid-1880s.

Parish census records are unlikely to provide any earth-shattering new data in areas in which other census records survive. Nonetheless, they may offer some useful insights to add to our understanding of our families within their local communities. If you have Catholic ancestors from St. Catharines, be sure to check out this collection to see what you might find!

Sources

“Roman Catholic Diocese of Saint Catharines.” Wikipedia. Accessed October 21, 2016. https://www.wikipedia.org/.

Price, Rev. Brian. Archives of the Roman Catholic Diocese of Kingston. E-mail message to author. July 7, 2016.

Sweetapple, Lori. Archives of the Roman Catholic Archdiocese of Toronto.  E-mail message to author, July 11, 2016.

Wilson-Zorzetto, Liz. Archives of the Roman Catholic Diocese of St. Catharines.  E-mail message to the author, July 14, 2016.

Death notice for Elizabeth Welch, January 3, 1907, http://fultonhistory.com/Fulton.html, Buffalo Evening News, Buffalo, New York, online images.

Buffalo, Erie, New York, Death Certificates, 1907, #198, record for Elizabeth Welch.

Leavenworth, E.S., ed. “Welch” in Directory of St. Catharines, Thorold, Merriton, and Port Dalhousie, for 1877-78. St. Catharines: Leavenworth, 1877. 79.

© Julie Roberts Szczepankiewicz 2016